|
There are no translations available.
Иду одна
Посади всех своих ангелов на край. Сохрани все розы, я не умерла. Я оставила шип под твоей кроватью. Я никогда ни исчезну.
Иди расскажи миру, что я еще рядом. Я не летала, я падаю вниз. Ты ветер, единственный звук.
Прошепчи моему сердцу, Когда надежда разрушена И никто не может тебя спасти.
Я иду одна. Каждый шаг, что я делаю, Я иду одна.
Моя зимняя буря, Не дает мне уснуть, Она никогда не прекратится. Пока я иду одна.
Вернись, чтобы уснуть навсегда. Вдали, от твоих глупцов, и запри дверь. Они все поблизости и они убедятся:
Ты не должен это видеть, Кем я стала. Никто не может помочь тебе.
Я иду одна. Каждый шаг что я делаю, Я иду одна.
Моя зимняя буря, Не дает мне уснуть, Она никогда не прекратится. Пока я иду одна.
Ожидает готовый на небе рай, Я никогда не была так далеко от тебя. Я падаю вниз.
Я иду одна. Каждый шаг что я делаю, Я иду одна.
Моя зимняя буря, Не дает мне уснуть, Она никогда не прекратится. Пока я иду одна.
Перевод : ladybreeze
|
Я йду сама
Залиш всіх янголів на краю Сховай троянди чорні – я живу! Колючка я під твоїм ложем Я не піду… Ти світу повідом, що поруч я Не відлетіла, крила розправляю Ти – вітер, той єдиний звук Серце зігрівай Коли надії край Й не ждеш порятунку…
Я йду сама, Так, свій кожен крок Ступаю я сама
Пробуджена завірюхою, Що не стиха, Коли я йду сама…
Ти в сон поринь надовго знов, Сховайсь від дурнів, двері причини Вони повсюди й стежать, щоб Не пізнав мене Такою як я є Не жди порятунку
Я йду сама, Так, свій кожен крок Ступаю я сама
Пробуджена завірюхою, Що не стиха, Коли я йду сама
На небесах чекаючи Я була поруч все, В танці заметілі Відчуваю я тебе..
Перевод: Algiz
|
Потерянная северная звезда
Легенда гласит, что когда горе пересиливает счастье, Полярная звезда теряет свой свет и падает на землю, Где ты становишься человеком. И лишь один человек может помочь...
Я та, кто оставляет тени в твоей комнате по ночам, Я причина, по которой ты прислушиваешься, и твои глаза озаряются... Когда Пан повергнет Аполлона грехом, Они пошлют слёзы ангелов, однако доброта не победит.
Потерянная полярная звезда Погребена в печаль, я буду охранять твой разум - Пусть демоны воют снаружи.
Там, где тихие заснеженные поля становятся одним целым с небом... Я там, я жду, пока время проходит мимо. Я делаю погоду, какая устраивает тебя. По желанию падают капли дождя, создают украшения из стали.
Моя душа горит,
Посылая мечты-снежинки на твой путь, Рисуя картины, чтобы помогать тебе каждый день, И всё же ты не знаешь, что я рядом.
Потерянная полярная звезда Погребенная в печаль, я буду охранять твой разум - Пусть демоны воют снаружи. Моя душа горит...
|
|
Власть
Я вижу волны песка. Большая свободная чужая земля. Мечты во снах, Ты жив. Они дали мне крылья Я широко расправляю их.
Я уйду в другое место Подальше от своих не свершившихся воспоминаний. Я не сдамся и мое сердце найдет тебя там, Освобожденная любовь засияет на века.
Пламя солнца и свет луны. Будут течь вечные приливы . Что я встречу, что станет моим: Удача или судьба, по иную сторону?
Я уйду в другое место Подальше от своих не свершившихся воспоминаний. Я не сдамся и мое сердце найдет тебя там, Освобожденная любовь засияет на века.
Перевод: What_If
|
Невідоме Королівство
Переді мною хвилі піску, Безкрайні, вільні… Це інший край, Це мрії серед мрій Так, ти жива… Мені подарували крила Й я розправляю їх… Я вирушу До інших країв Зі спогадів своїх Нездійснених. Я не впаду Й тебе своїм серцем знайду, Й любов засяє вільно Назавжди. А сонце променіє І місяць світлом гра І хвилі океанів піді мною нескінченні Що там побачу милого, свого? І долю, й щастя Й іншу сторону життя
Перевод: Algiz
|
Мой маленький феникс
Изящно паря кругами, она поднимается ввысь. Ветер меж её крыльев, она смотрит вниз на нас. Она сказала: "Была похищена моя невинность, не было больше времени, чтобы играть. Я, конечно, опалила свои перья, но я сильнее, чем пламя".
Вот и она, вот и она. Я ждала её так долго. Вот она приходит, Восстала вновь из пламени, Мой маленький Феникс
Вечность застыла в её глазах, Бросая отблески назад, на мир, который никогда не умрёт. И я думаю: "У неё похитили её невинность, не было больше времени, чтобы играть. Она всего лишь маленькая девочка, но она сильнее, чем пламя."
Вот и она, вот и она. Я ждала её так долго. Вот она приходит, Восстала вновь из пламени, Мой маленький Феникс
Вот и она, Я ждала моего маленького Феникса
Тебе придётся подойти вплотную к пламени, чтобы увидеть, из чего оно сделано, Тебе придётся подойти вплотную к пламени, чтобы увидеть, из чего сделан ты.
Вот и она, вот и она. Я ждала её так долго. Вот она приходит, Восстала вновь из пламени, Мой маленький Феникс
|
Мій крихітний Фенікс
Граціозно вона кружляє Дивиться згори на нас З вітром під крилами
Вона каже: "Вкрали мою невинність, не було більше часу, щоб грати Крила мої - спалені, та я сильніша за вогонь".
Вона прийшла, вони прийшла. Я так довго чекала. Вона прийшла Піднялась із вогню Мій крихітний Фенікс
Вічність - в її очах Кидає іскри на весь світ, які не згаснуть. І я думаю: "Вкрали її невинність, не було більше часу, щоб грати Вона лише маленька дівчинка, але сильніша за вогонь"
Вона прийшла, вони прийшла. Я так довго чекала. Вона прийшла Піднялась із вогню Мій крихітний Фенікс
Вона прийшла, Я чекала, мій крихітний Фенікс
Йди ближче до вогню - побачиш з чого вона зроблена Йди ближче до вогню - побачиш з чого ти зроблена.
Перевод: Cydonian_Knight
|
Мальчик и призрак
Улицы пусты. Внутри тепло. Его руки трясутся. Двери заперты Слышен голос, приглашающий войти.
Все, чего он желал, это игрушку. Все, что ему нужно было, так это доброе сердце, Которое помогло бы ему пройти сквозь тьму, Когда его сны выходят из-под контроля. Мальчик и призрак, Огонь не загорелся. Свет погас, Свет погас.
Ужин в большой семье, Это неописуемая боль. Их глаза блестят на его холодном лице, Слышен голос ангела, приглашающий войти.
Все, чего он желал, это игрушку. Все, что ему нужно было, так это доброе сердце, Которое помогло бы ему пройти сквозь тьму, Когда уже негде упасть. Мальчик и призрак, Его глаза загорелись. Свет погас, Сон начался...
Проснись, проснись: Там ангел лежит в снегу. Посмотри, посмотри: Это перепуганный, мертвый мальчик, Ему снились полные ненависти, самые ужасные сны, Которые только могли присниться... Игрушка была ключом, но никто и не заметил, никто не подумал.
Все, чего он желал, это игрушку; Все что ему нужно было, так это живое сердце Которое пронесло бы его сквозь тьму Мальчика и призрака.
Отчаянный, одинокий, слабый, покинутый. Отчаянный, одинокий, слабый, покинутый.
Когда негде упасть, Негде спрятаться. Тишина ранит, Внутри холод. Заснуть или умереть. Нет другого пути, Нет места, куда бы спрятаться. Его огонь погас.
|
Хлопчик та привид
Порожні вулиці А в домах тепло Закриті двері І руки тремтять. Голос благає: «Впустіть мене!»
Він лиш іграшку хотів Й серця чуйного любов, Щоб зігріла в глупу ніч Як линуть мрії вдалечінь Хлопчик та привид Не гріє полум`я І світло згасло Вже згасло світло
Вечеря з родиною Нездійснена казка І очі палають на змерзлім лиці Ангел кличе Просить увійти
Він лиш іграшку хотів Й серця чуйного любов, Щоб зігріла в глупу ніч Там, де нікого вже нема Хлопчик та привид Палають очі І світло згасло Та мрія не згаса!
Прокинься, прокинься, Дивись, там янгол у снігу, Поглянь, поглянь: Це ж мертве злякане дитя Від ненависті та поганих снів Побачив, певне, він Ту іграшку Невидиму Для інших Він лиш іграшку хотів Й серця ч співчутливого любов, Щоб зігріла в глупу ніч Хлопець та привид
Ніде сховатись І вбиває тиша Всередині холодно Чи спи, чи вмри Нікуди дітись І нікуди не сховатись І світло згасло…
Перевод: Algiz
|
Спой мне
Становится трудно дышать. Меня пугает тьма в моей голове. А у меня во рту маленький чертенок Что пишет злые слова тебе, что я должна крикнуть. Когда-то во мне жила чистая душа, Но она изнасилована чувством незащищённости. Мне нужно, чтобы ты спел.
Спой мне, любовь моя. Спой о том, что хорошо, а что плохо. В моем разуме Трудно отыскать правду...
Тут становится слишком многолюдно Совсем одна, я играю со своим страхом. Мне это больше не нужно, Я привязала сама себя к полу, Мне нужно, чтобы ты спел...
Спой мне, любовь моя. Спой хорошее из плохого. В моем разуме Трудно отыскать правду...
Звучи для меня. Спой мне!
Спой мне, любовь моя, спой.
Спой мне, любовь моя. Спой хорошее из плохого. В моем разуме Трудно отыскать правду...
Спой мне, любовь моя. Спой хорошее из плохого. В моем разуме Трудно отыскать правду...
|
Заспівай для мене
Важко дихати стає Темрява у голові моїй лякає В моїх устах маленький біс, Що пише бридкі слова, які ти прокричиш Душа невинна, що в мені жила Збезчещена небезпекою. Я хочу, щоб співала ти
Моя любов, співай Співай про правду, а не брехню В моїй голові Як важко істину знайти…
Знадто людно навкруги Я знов сама, зі страхом бавлюсь Я білш не хочу цього Я як прикута до землі Я хочу, щоб співала ти
Моя любов, співай Співай про правду, а не брехню В моїй голові Як важко істину знайти
Заспівай для мене Моя любов, співай Заспівай…
Моя любов, співай Співай про правду, а не брехню В моїй голові Як важко істину знайти
Перевод: Algiz
|
Оазис
Тень божеств покрывает слеза, Остался шаг до одной из находок. Спокойный май, покачай колыбель, чтоб я заснула. Надежда остается, уходя к любви. Уходя глубоко в свободу.
|
Оазис
Сльозу тінь доброчесності вкриває, Нечутно наближаючись до неї. І мир колише люльку, сон приходь! Надія не вмира – цей той прекрасний шлях До любові та безмежної свободи.
Перевод: Algiz
|
Яд
Ты так жестоко устроен, Твоя кровь как лёд, Взглядом ты убить меня волен, Мои боль и ощущения влет....
Я хочу любить тебя, но лучше мне не трогать (не трогай!), Я хочу удержать тебя, но чувства говорят мне «Стой!», Я хочу тебя поцеловать, но хочу слишком много (Слишком много!), Я хочу попробовать твой вкус, но твои губы полны отравы ядовитой, Твой яд бежит по моим венам... Твой яд... Я не хочу разрывать эти цепи...
Твой рот так горяч, Я вся в твоих сетях, Твоя кожа так влажна... Черный шнурок, и испарина...
Я слышу твой зов, и это как иглы и булавки (и булавки!) Я хочу травмировать тебя, чтоб услышать тебя кричащего мое имя, Не трогаю тебя, но ты под кожей (глубоко!!) Я хочу поцеловать тебя, но губы твои - яд, Твой яд, бегущий по венам, Твой яд, Я не хочу разрывать эти цепи.... Твой яд...
Один взгляд (один взгляд) Мог убить (Убить!) Боли и ощущений водопад.....
Я хочу любить тебя, но лучше мне не трогать (не трогай!), Я хочу удержать тебя, но чувства говорят мне: «Стой!», Я хочу тебя поцеловать, но хочу слишком много (Слишком много!), Я хочу попробовать твой вкус, но твои губы полны отравы ядовитой, Твой яд бежит по моим венам... Твой яд.... Я не хочу разрывать эти цепи... Твой яд...
Я хочу любить тебя, но лучше мне не трогать (не трогай!), Я хочу удержать тебя, но чувства говорят мне «Стой!», Я хочу тебя поцеловать, но хочу слишком много (Слишком много!), Я хочу попробовать твой вкус, но твои губы полны отравы ядовитой, Твой яд бежит по моим венам... Твой яд.... (твой яд) Бегущий глубоко по венам... Бегущий глубоко по венам... Твой яд...(твой яд) Я не хочу разрывать эти цепи... Яд...
|
|
Глубокая пропасть между нами
Темно-синее море зовет меня, Песни волн охраняют меня, Небо так бездонно, Луна все еще спит, звезды - моя постель...
Как я смогу увидеть свою судьбу твоими глазами? Я распадаюсь на части. Ради меня ты истекаешь кровью. Как я смогу увидеть столкновение наших миров твоими глазами? Открой свое сердце, чтобы закрыть глубокую пропасть между нами...
Далекие молитвы высечены на камне.... Тихие слова... Их всё равно услышат...
Как я смогу увидеть свою судьбу твоими глазами? Я распадаюсь на части. Ради меня ты истекаешь кровью. Как я смогу увидеть столкновение наших миров твоими глазами? Открой свое сердце, чтобы закрыть глубокую пропасть между нами...
Как я смогу увидеть свою судьбу твоими глазами? Я распадаюсь на части. Ради меня ты истекаешь кровью. Поэтому я просто плыву по течению сквозь ночь и проплываю мимо тебя... Открой моё сердце, чтобы закрыть глубокую пропасть между нами...
|
|
Проклятая и святая
Нет смысла ждать меня, Ведь я рабыня тьмы. Я знаю, что не безгрешна, пойми, Заря-лишь начало дня.
Почувствуй тень моего забытья, Надейся, что милосердие явит свой лик, По дороге к собственной гибели Под угольно-черным дождем...
Застываю во времени, Стремясь к запретным высям. Проклятые и святые Шрамы от моих разбитых поцелуев. Что будет дальше, если наше "завтра" слепо? Моя вечная ночь...
Когда ветер отнимает меня у тебя, До того, как забрезжит рассвет, Мои грехи исчезают из вида. В глубине души я так измучена...
Я чувствую тень своего забытья, Надеюсь, что милосердие явит лик На дороге к моей гибели Может быть, я вновь увижу тебя.
Застыла во времени, Стремясь к запретным высям. Проклятые и святые Шрамы от моих разбитых поцелуев. Что же будет дальше, если наше "завтра" слепо? Моя вечная ночь...
С каждой новой зарей я умираю...вновь...
|
|
Умирать заживо
Узнайте, что такое ночь. Позвольте руководить только чувству. Все вокруг есть свет. Все заживает со временем.
Нет ни судьбы, ни тайны. Даже когда время уходит, я доживаю свои дни Каждое мгновение и воспоминание о нем, Существует не только, чтобы выжить: чтобы умирать заживо.
Всепоглощающая любовь, Небеса – это только чувство. Пение моей крови Мешает мне встать на колени.
Нет ни судьбы, ни тайны. Даже когда время уходит, я доживаю свои дни Каждое мгновение и воспоминание о нем, Существует не только, чтобы выжить: чтобы умирать заживо.
Умирать заживо.
Нет ни судьбы, ни тайны. Даже когда время уходит, я доживаю свои дни. Каждое мгновение и воспоминание о нем, Существует не только, чтобы выжить: чтобы умирать заживо.
|
Померти живою
Ніч відкрий, іди Як каже почуття Світло навкруги Рани заживають
Нема долі й таємниць нема Час іде, а я живу Кожну мить і кожну згадку Не просто виживаю, щоб померти живою
Переповнює любов Небеса – лиш відчуття Кров моя співає Я НЕ СТАНУ НА КОЛІНА!
Нема долі й таємниць нема Час іде, а я живу Кожну мить і кожну згадку Не просто виживаю, щоб померти живою
Перевод: Algiz
|
Грусный рай
Забери мои желания и поверь им, Зажги свечу, если ты поймешь, Я - дыхание любви, не желаю быть там, Это то, что я узнала: Магия так далеко, не знаю, кто они
Дай же мне уйти в грустный рай, Дай моей крови струиться, Покинуть это место непрощенной, Исцели меня своим солнцем, Как я могу погибнуть? Дай познать мне грустный рай
Освети мой путь Из пепла к небу, Сожги шипы, чтобы могла я удержаться, Верь мне, я знаю, правда на моей стороне, Я знаю, я слишком далеко зашла, Оставь их там, где они сейчас
Дай же мне уйти в грустный рай, Дай моей крови струиться, Покинуть это место непрощенной, Исцели меня своим солнцем, Как я могу погибнуть? Дай познать мне грустный рай
Даже если я стану никем, Все же я была кем-то так долго, Дай мне уйти в грустный рай.
Дай же мне уйти в грустный рай, Дай моей крови струиться, Покинуть это место непрощенной, Исцели меня своим солнцем, Как я могу погибнуть? Дай познать мне грустный рай
|
|
Святой источник
Туманными холодными ночами Ты услышь её вздох И пение горько-сладких колыбельных.
Годами она молилась Святым, чтоб они заколдовали лес, И она смогла уйти...
Она поёт, она мечтает, она молится. Она поёт, она играет, она остаётся.
Старинный чёрный источник хранит древние предания И исполняет все желания. Поэтому брось свою мечту в темноту, И Океан придёт за тобой.
Она поёт, она мечтает, она молится. Она поёт, она играет, она остаётся...
Ты в безопасности со мной, подойди ко мне И окунись в эти священные воды, Очисти свою душу и разум... Я заберу твоё горе, Я освобожу тебя от боли, Святые будут охранять тебя. Спасение рядом, вдыхай жизнь, мой дорогой...
|
|
Зовущая грация
Во тьме, В заточении его ледяного сердца Все цвета обратились в серый. Она так старалась! Но каждое её слово было разорвано в клочья. Она выстрелила отравленными стрелами, Слезы заставили её опуститься в пучину моря - Она свободна.
Зовущая грация. Она никогда не падет, Любовь остается в ней...
Тихо научился говорить её внутренний голос, Зовущий к мечте... Слезы заставили её опуститься в пучину моря - Она свободна.
Зовущая грация. Она никогда не падет снова, Любовь останется в ней. Зовущая грация. Она вновь воспрянет духом. Ты жертвуешь святыми, И всё же любовь остаётся...
|
|
Пророк
Я поранила своё сердце – тебе в подарок. Ты оставляешь соль на моей ране. Ты внутри стен моих мыслей, Но в твоих я незнакомка.
Моё безумие находит книгу о пропащем герое, Легенды рассказывают о мудром и сильном спасителе. Я сгораю у столба любви, пламя поднимается всё выше, И в моём мучении это последнее утешение.
И внезапно мне является пророк, Принося любовь, забывая свою гордость. В его глазах я вижу, что впереди меня ждут лучшие времена.
Нечего бояться, Нечего бояться.
Почему это называется Елисейскими полями, Когда любовь создаёт лишь горе? Все твои страдания и боль остаются прежними, Пока ты не увидишь
Цель, показывающую давно забытые легенды, Распространяющие слухи о добром и умелом герое. Я сгораю у столба любви и чувствую, что это конец. И внезапно мне является пророк, Принося любовь, забывая свою гордость. В его глазах я вижу, что впереди меня ждут лучшие времена.
Когда он желает поговорить со мной, Слушая, я внимаю размышлениям. Его слова заживляют мои раны, ибо он – это я, Мой пророк живёт во мне.
Когда внезапно мне является пророк, Принося любовь, забывая свою гордость. В его глазах я вижу, что впереди меня ждут лучшие времена.
Нечего бояться, Мой пророк здесь. Нечего бояться, Мой пророк здесь, Мой пророк здесь…
|
|
Хватит
Эгоистка Прима Донна Пляшет в клеточке твоей Совесть твоя чище, милый Если пьян мечтой о ней
Гнев скорми исчадью ада Строя в разуме добро Проплыви ты в грязных водах Грязь оставит свое зло
Хватит мне симфоний печали Я храбра и выдохну Шедевр твой — предательство
Строя стену, ты разрушил Не простил, что я люблю Хватит плакать, получил ты Все игрушки, что хотел
Девы зеркало разбил ты Злым кинжалом-палачем Дева, дева, есть ли кто-то Кто его согреет днем?
Хватит мне симфоний печали Я храбра и выдохну Хватит мне симфоний печали Я храбра и выдохну Шедевр твой — предательство
Я хранила мысли в ящике Он зарыт и закрыт замок Ты написал пьесу кровью моей Знал мою участь наперед
Хватит мне симфоний печали Я храбра и выдохну Хватит мне симфоний мучений Я храбра и выдохну Шедевр твой — предательство
|
|
Мудрость ветра
Голубые небеса, реки золота Несут в моё сердце Предания старины, Я помню, как всё начиналось
Ведомый моим изяществом И храброй рукой мира, Воздух вознесет нас, Наши сердца приподнесены нам в дар, Когда мы чувствуем освобождение
Брезжит рассвет, Я вижу ветер и бриз, Что отнесет нас домой, Объединяя нас всех любовью
Сладость мира Гораздо дороже золота, Нежное сострадание Дарит восторг нам, созерцающим его
Приближается рассвет С мудростью, ветром и бризом, Что прикасается к морям
И здесь в наших сердцах Лежит путь в наш новый дом, Где все обретут утешение, синеву небосвода, Реки, полные золота
Сладость мира Гораздо дороже золота, Нежное сострадание Дарит восторг нам, созерцающим его
Приближается рассвет С мудростью, ветром и бризом, Что прикасается к морям...
И здесь в наших сердцах Лежит наш путь домой, Где все обретут утешение, синеву небосвода, Реки чистого золота
|
|
|