Henkäys Ikuisuudesta Print
There are no translations available.

1. Kuin henkäys ikuisuutta
2. You Would Have Loved This
3. Happy New Year
4. En etsi valtaa, loistoa
5. Happy Christmas (War is Over)    
6. Varpunen jouluaamuna
7. Ave Maria
8. The Eyes Of a Child
9. Mökit nukkuu lumiset
10. Jo joutuu ilta
11. Marian poika
12. Magnificat: Quia respexit
13. Walking In The Air
14. Jouluyö, juhlayö

 

Словно дыхание вечности

 Неожиданно я зашла в церковь
Я сама удивилась этому
Снова пришло Рождество
Думаю, это заставило меня войти в церковь

Что бы я не искала,
Может быть, атмосферу Рождества,
Но неожиданно я что-то испытала,
И думаю, я могу рассказать об этом

Словно дыхание вечности
Коснулось меня
Что-то старое, что-то новое,
Достигающее небес

Я сижу на скамье, смотрю вверх
Как же тихо в церкви
Словно на мгновенье
Я вошла в другой мир

Словно дыхание вечности
Коснулось меня
Что-то старое, что-то новое,
Достигающее небес

Словно дыхание вечности
Всей бесконечности
Радость и серьёзность

Свечи на алтаре
Высокий свод
С тысячью вопросами
Что привели меня к Королю Рождества

Словно дыхание вечности
Где-то за бесконечностью
Радость и серьёзность
Что-то больше, чем жизнь

Перевод: Svetlana

 

Тебе бы это понравилось

Зима оставила здесь свое одеяло этим утром
Мягкое и нежное белое покрывало.
Раскрывшееся в тенях рассвета
Оно засветилось в свете раннего утра

Тебе бы это понравилось
Тебе бы это понравилось
Это было твоим любимым временем суток

Зелень расстилается за завесой
И украшения висят на деревьях
И убаюканная свеча, стоящая на подоконнике -
Маяк в ночи, что ведет тебя обратно ко мне

Тебе бы это понравилось
Тебе всегда это нравилось
Я знаю, ты любил это время года

И, все же, я понимаю
Что однажды я вновь тебя увижу
Я так хочу прикоснуться к твоей руке,
Услышать твой голос и почувствовать тебя.

Тебе бы это понравилось
Тебе всегда это нравилось
О, как ты это любил.

Перевод: Whai_If

С Новым Годом

Всё шампанское выпито,
Фейерверки давно погасли.
И вот мы сидим, я и ты,
Словно потерянные, с тоской глядя друг на друга.
Вечеринка закончилась,
И наступившее утро кажется таким серым
И далёким от шумного веселья праздника.
Сейчас самое время сказать…

Счастливого Нового года!
Счастливого Нового года!
Пусть теперь мы все увидим новый мир,
Где все люди – братья.
Счастливого Нового года!
Счастливого Нового года!
Пусть наша жизнь будет полна надежд и стремлений,
Ведь без этого лучше просто взять и умереть,
Тебе и мне…

Иногда мне кажется,
Что мы живём в Дивном Новом Мире,
Процветающем
На пепле наших душ.
Да, мы наивны,
Мы думаем, что всё будет хорошо.
Идя на глиняных ногах сквозь серые будни,
Мы и не подозреваем, что сбились с пути,
И продолжаем идти дальше…

Счастливого Нового года!
Счастливого Нового года!
Пусть теперь мы все увидим новый мир,
Где все люди – братья.
Счастливого Нового года!
Счастливого Нового года!
Пусть наша жизнь будет полна надежд и стремлений,
Ведь без этого лучше просто взять и умереть,
Тебе и мне…

Сейчас мне кажется,
Что все наши прежние мечты
Растаяли, как сон. Теперь они не более,
Чем конфетти, усыпающие пол.
Очередное десятилетие
Осталось позади.
Кто знает, что предложит будущее,
Что ждёт нас там,
За чертой 1989 года...

Счастливого Нового года!
Счастливого Нового года!
Пусть теперь мы все увидим новый мир,
Где все люди – братья.
Счастливого Нового года!
Счастливого Нового года!
Пусть наша жизнь будет полна надежд и стремлений,
Ведь без этого лучше просто взять и умереть,
Тебе и мне…


Я не ищу ни власти, ни роскоши

Я не ищу ни власти, ни роскоши,
Мне не нужно золота,
Я прошу небесного света
И мира на всей земле.
Рождество приходит, мне счастье принесет
И души обращаются к Богу.
Ни власти, ни золота,
Только мир на земле.

Дай мне спокойный дом
И детскую рождественскую ёлку,
Свет слова Божьего,
От которого просветлеет душа.
Принеси в дом и в большой, и в маленький
Прекрасный рождественский праздник,
Свет слова Божьего
И благородство мыслей.

Создай и бедному, и богатому
Прекрасное Рождество!
В мир темноты
Принеси небесный свет!
Тебя обниму, тебя я жду,
Господь земли и неба.
Сейчас и бедному, и богатому создай
Прекрасное это Рождество!

Перевод: Merenkova Ekaterina

С Рождеством (Прекратите войну)

Итак, Рождество!
Чем же мы можем похвастаться?
Заканчивается еще один год,
Начинается новый.
Итак, Рождество!
Надеюсь, вы весело проведете время
В кругу родных и близких
И стар и млад

Счастливого Рождества
И счастливого Нового Года!
Надеюсь, он будет добрым для Вас,
Без всякого страха.

С Рождеством Вас!
Слабые и сильные,
Бедные и богатые.
Мир так несправедлив
С Рождеством Вас!
Темные и бледнолицые,
Краснокожие и желтокожие.
Прекратите бойню!

Счастливого Рождества
И счастливого Нового Года!
Надеюсь, он будет добрым для Вас,
Без всякого страха.

Итак, Рождество!
Чем же мы можем похвастаться?
Заканчивается еще один год,
Начинается новый.
Итак, Рождество!
Надеюсь, вы весело проведете время
В кругу родных и близких
И стар и млад

Счастливого Рождества
И счастливого Нового Года!
Надеюсь, он будет добрым для Вас,
Без всякого страха.
Прекратите войну, если вы этого захотите
Прекратите войну.

Счастливого Рождества


Воробей в рождественское утро

Снег уже укрыл цветы в долине,
Волны озера застыли в холоде зимы.
Маленький воробушек съел свой летний корм,
Волны озера застыли в холоде зимы.

На ступенях небольшого дома стояла милая девочка:
Подойди, воробушек, и с радостью возьми зёрнышко от меня!
Пришло Рождество, мой бедный, бездомный воробей,
Подойди, и с радостью возьми зёрнышко от меня!

Милый воробушек радостно подлетел к девочке:
Я с благодарностью возьму зернышко от тебя.
Однажды Бог захочет отблагодарить тебя.
Я с благодарностью возьму зернышко от тебя!

Дитя моё, я не птица из этой страны,
Я твой младший брат, я спустился с небес.
Маленькое зёрнышко, что ты дала несчастному,
Это для твоего младшего брата, пришедшего из страны ангелов.

Перевод: Svetlana

Радуйся, Мария

Радуйся, Мария,
Благодати полная.
Мария, благодати полная.
Мария, благодати полная.
Радуйся, радуйся Господь.
Господь с Тобою,
Благословенна Ты между женами,
И благословен,
И благословен плод чрева,
Чрева Твоего, Иисус.
Радуйся, Мария.

Радуйся, Мария.
Мария, услышь мою молитву,
Сегодня Я прошу прощения
За всех моих людей здесь, на Земле.
Я знаю, они чувствуют сердцем,
Что правильно, а что нет.

Истинная любовь – всё, что нужно, чтобы исцелить их.
Но ненависть – это всё, что они на самом деле знают.
Безгрешные голодающие дети,
Как я хочу, чтобы они получили шанс вырасти.
Радуйся, Мария.


Взгляд ребенка

Когда ты смотришь в прошлое, чтобы найти скрытый смысл своей жизни,
Чтобы вспомнить мечты и планы своей юности.
Можно ли сравнить эмоции от достижения целей с тёплыми чувствами,
Что всё ещё живут в тебе?..

Во взгляде ребёнка читаются радость и смех,
Надежда, вера, возможность творить своё будущее.
Нет учителя, способного лучше преподать уроки жизни,
Чем взгляд ребёнка.

Ты нашёл путь, по которому собрался идти,
Ты никогда не будешь тосковать по миру, что оставил позади.
Когда жизнь даёт начало жизни – это несомненное счастье,
Когда ты даришь кому-то любовь – ты получишь её же в ответ.

Во взгляде ребёнка читаются радость и смех,
Надежда, вера, возможность творить своё будущее.
Нет учителя, способного лучше преподать уроки жизни,
Чем взгляд ребёнка.

Во взгляде ребёнка читаются радость и смех,
Надежда, вера, возможность творить своё будущее.
Нет учителя, способного лучше преподать уроки жизни,
Чем взгляд ребёнка.

Перевод: Svetlana

Спят покрытые снегом дома

Спят покрытые снегом дома,
Спит затвердевший слой снега на земле,
Звёздный пояс в небе мерцает,
Священна эта рождественская ночь.
Посмотрите, свет мерцает,
Снег мерцает повсюду,
Кажется, что над горами и лесами
Отблеск крыльев.
Это ангел Рождества.
Господь послал её
С рождественскими подарками
К маленьким детям.

В её руках корзина,
И кажется, что она идёт сеять,
И она сеет в мысли людей.
Она не раздаёт ни конфет,
Ни игрушек -
Это подарят папы и мамы.
Что же приносит ангел Рождества?
Чистые помыслы,
Любимые образы
В сердца детей Финляндии,
В дом и во дворец.

Всё это просыпалось из её корзины
Над землёй
Словно маленькие звёзды –
Разве это не чудо?
Но ещё более необыкновенно,
Будто говорят, что
Когда ангел проходит мимо
Старик превращается в ребёнка.
Вы, может быть, не поняли?
Спросите об этом у своей мамы!
Потом благословите себя,
Спите, - ангел придёт.

Перевод: Svetlana

Наступает вечер

Наступает вечер, и ветер дует в темноте, цветущий сад,
Сумерки укрывают низкую лачугу и богатый знатный дом.
Если бы можно было почувствовать этот святой, утешительный свет!

Но звёзды создают нежный свет в глубокой тьме.
И рождественские свечи повсюду так ярко горят.
О, Господь наш, приди!

Сейчас чистота побеждает, и тьма рассеивается на земных дорогах.
Даже в скромном доме есть комната для ангелов.
И тогда настаёт рождественское спокойствие.

Перевод: Svetlana

Сын Марии

Маленький Вифлеем услышал
Радостную весть:
Сегодня для вас родился
Божий сын.

Послушайте, хор ангелов
Объявляет о радости:
Пусть благодарности донесутся до Иисуса,
Он спасёт нас.

Разносят небеса, разносит земля
Величайшие вести:
Спаситель родился,
Так пойте же с радостью!

Когда пастухам на полях
Была доставлена радость,
Звезда сияет сейчас
Снова для тысяч взглядов.

Она показывала путь к детским яслям,
Слышна разносящаяся радость:
Сегодня для нас родился
Божий сын.

Послушайте, хор ангелов
Объявляет о радости:
Пусть благодарности донесутся до Иисуса,
Он спасёт нас.

Разносят небеса, разносит земля
Величайшие вести:
Спаситель родился,
Так пойте же с радостью!

Послушайте, хор ангелов
Объявляет о радости:
Пусть благодарности донесутся до Иисуса,
Он спасёт нас.

Разносят небеса, разносит земля
Величайшие вести:
Спаситель родился,
Так пойте же с радостью!

Перевод: Svetlana

Прогулка по воздуху

Мы гуляем по воздуху,
Мы плаваем в лунном свете неба
А люди далеко внизу спят, в то время как мы летаем.
Я держусь очень крепко,
Я окунаюсь в полночную синеву.
Оказалось, что я могу высоко летать рядом с тобой.

Вокруг света...
Деревни проносятся, словно деревья
Реки и холмы,
Леса и водопады
Дети, глядя, раскрыли рты,
Такой для них сюрприз -
Никто внизу не верит своим глазам.

Мы парим в воздухе
Мы плаваем в ледяном небе
Мы дрейфуем среди льда
Среди плывущих гор

Внезапно погружаемся в глубокий океан,
Пробуждая могучего монстра ото сна...

Мы гуляем по воздуху,
Мы плаваем в лунном свете неба
И каждый, кто нас видит, приветствует наш полёт.
Я держусь очень крепко,
Я окунаюсь в полночную синеву.
Оказалось, что я могу высоко летать рядом с тобой.

Рожественская ночь, праздничная ночь

Рожественская ночь, праздничная ночь!
Вся работа окончена.
Только два супруга всё ещё не спят,
Когда спит милое дитя,
Пока качается колыбель,
Пока качается колыбель.

Рожественская ночь, праздничная ночь!
Только пастухи заняты делом,
Ангел с небес сказал им:
"Великая радость пришла к вам!
Христос родился,
Христос родился!"

Рожественская ночь, праздничная ночь!
Теперь дело сделано
Путь будет слава для Бога!
А также мир на земле людям,
Пусть благоволение будет огромным,
Пусть благоволение будет огромным!

 Перевод: Svetlana

 

you are here: Главная Media Lyrics Translations